Чтение книги "Вооружение самураев"

этой системе вмес
то звуков е, ш, ч, йо, дж надо использо
вать э, с, т, ё, дз; кроме того, при переводе
хэпберновской системы в киридзи необходи
мо учитывать также сочетания букв: yu —
ю, yo — ё, ya — я, ja — дзя, ju — дзю,
jo — дзё, sha — ся, sho — сё, shu — сю,
cha — тя, cho — тё, chu — тю, ts — ц.
Буква н перед п, б и м заменяется на м:
kanmuri — каммури. Следует также учи
тывать, что первая буква второй части
сложных слов часто претерпевает измене
ния, например:
Утикатана = утигатана
Поэтому, если вместо знакомого вам
названия «тачи» вы встретите «тати», то
не удивляйтесь, второе — правильнее.
Японцы всегда отличались исключи
тельной тягой к терминологии. Каждая де
таль доспехов или оружия получала свое
название, причем названия часто менялись
и встречались расхождения. Таким обра
зом за долгую историю военного дела в
Японии накопилось огромное количество
оружиеведческих терминов. В связи с этим
в тексте применяются наиболее распро
страненные термины, а полный их список
приведен в разделе «Глоссарий», который
содержит более 2000 терминов. Так что,
если вы встретите в тексте вместо знако
мого вам названия другое, не спешите по
рицать автора, сначала обратитесь к глос
сарию.
Выражаю благодарность Носовой И. А.,
Носовой М. Ф. и Зарощинской Н. О. за не
оценимую помощь в переводе иностранных
публикаций и редактировании текстов, а
также благодарю всех моих учителей по
японским боевым искусствам, которые при
вили мне любовь к японскому оружию.
Глава I. Эволюция вооружения
Среди крупных мировых дер
жав Япония уникальна в том
отношении, что до XX в. все
сражения, в которых она уча
ствовала, за редкими исклю
чениями, происходили на ее собственной
земле. Ни одна другая нация не пережива
ла столь длительных гражданских конф
ликтов, ни одна не знала столь неприми
римой борьбы за власть. Причем не за
трон, который без каких бы то ни было
трений наследовался представителями од
ной и той же династии, а за возможность
манипулировать императором. Неудиви
тельно, что военная наука пользовалась в
такой атмосфере большим уважением.
Это преклонение перед воином вкупе с не
вероятной фамильной гордостью японцев
привело к тому, что начиная с VIII и до
середины XIX в. оружие и доспехи береж
но хранились и передавались.
Японцы, как полагают археологи, — это
потомки последовательных волн пришель
цевоккупантов из Китая и Кореи, а также с
островов Южной Азии. Обосновавшись
сначала на южном острове Кюсю, они при
нялись укреплять свои позиции, оттесняя
к северу коренных жителей, которые ныне
представлены немногочисленными айнами,
выжившими на Хоккайдо. Пришельцы при
несли с собой искусство обработки брон
зы и делали наконечники для копий и стрел,
мало отличавшиеся от тех, которые суще
ствовали в бронзовом веке в Европе. В пе
риод между II в. до н. э. и II в. очередные
группы пришельцев принесли с собой два
важных новшества: обработку железа и
практику дольменных захоронений. Имен
но из этих грандиозных курганов кофун
были извлечены остатки доспехов, мечей и
наконечников копий, позволившие рекон
струировать вооружение древних воинов.
В этом помогают также глиняные фигурки
ханива, закопанные вокруг могильников
и нередко изображающие вооруженных
воинов.
Согласно мифологии, богиня солнца
Аматэрасу прислала своего внука с Неба
в Японию со священными символами вла
сти — мечом, алмазом в форме запятой и
зеркалом — с тем, чтобы он принес людям
порядок. Вот почему начиная с «Века бо
гов» и до наших дней меч является одной
из императорских регалий. В «Кодзики»,
«Нихонги» и других древних хрониках опи
сывается несколько эпизодов, в которых
упоминаются мечи и доспехи. Так, у пер
вичного божества Идзанагиномикото был
меч Тоцуканоцуруги. Оружие Сусаноо
номикото, непослушного брата богини
Аматэрасу, называлось Оротиноарама
са, и им Сусаноо обезглавил чудовищную
змею — дракона; в его хвосте он обнару
жил священный меч и подарил его сестре.
Этот последний меч назывался сначала
Амэномуракумонохокэн («Небесный
драгоценный меч собирающихся туч»), а
позднее — Кусанагиноцуруги («Меч, ко
сящий траву»). Последнее название он по
лучил в память о чудесном спасении принца
Ямато от смерти на горящем,
покрытом травой болоте. Со
гласно легенде, принца Яма
то Такэру заманили в болотистую долину
и подожгли ее. Тогда принц скосил мечом
траву вокруг себя и с помощью кремня пу
стил огонь, который побежал от него. Эти
и многие другие легенды показывают, ка
кую важную роль играл в сознании японца
меч даже в те далекие времена. Практика
же называть мечи собственными именами
сохранилась чуть ли не до начала XX в.
(впрочем, такой обычай характерен для
многих народов).
До IV